Доклад по чеченскому языку

    Пхоьалг1а мог1а — цхьа дош — ассоциаци, чулацамехь коьртаниг билгалдаккхар. Иза, т1ом гина а боцчу, бан ма — беззара шерашкахь берийн бошмашкахь школе баха кеч а бина, тоьлла долчу хьелашкахь, шайн ненан маттахь доьшуш болчу дешархойх бохуш ду. И дерриге а ган деза. Дуккха а долчу берийн дешарх, школах хьалхарчу деношкахь дуьйна дог доккхучу бахьанех уггаре коьртаниг берашна дешар хьоьху мотт царна цахаар, дуьйцучух цакхетар ду. Электронная тетрадь по физике 8 класс Однако местный падеж имеет несколько производных форм, которые следовало бы считать отдельными падежами.

    Алгебра 9 класс ФГОС. Электронная тетрадь по математике Электронная тетрадь по английскому Английский язык 9 класс ФГОС. Электронная тетрадь по физике 8 класс Химия 11 класс ФГОС.

    География 6 класс ФГОС. Алгебра 7 класс. Если вы хотите увидеть все свои работы, то вам необходимо войти или зарегистрироваться. Личный сайт учителя. Добавить свою работу. В данном докладе говорится о совремменных педагогических технологиях и путей введения их образовательный процесс, формах педагогического воздействия, приемов и методов воздействия на личность.

    Сан бакъо ю и бийца, Сан бакъо ю цунах дийца, Амма яц бакъо и хийца! Иштта вайга кхузахь доклад по чеченскому языку кейс-технологин д1ах1оттаман: 1 т1иэг1а — 1алашо йовзийтар; 2 т1иэг1а - 1алашонах хаамаш вовшахтохар; 3 т1иэг1а - хьесапдар.

    Доклад по чеченскому языку 6932

    Синквейн — французски дош, вайн маттахь — пхеа мог1анах лаьтта байт. Стенна оьшу синквейн: 1. Дешнийн т1аьхьало хьалаюзу. Боцца чулацам схьабийцарна кечам. Коьртаниг каро 1амаво. Жимчу ханна кхоллархо хила таро ло. Массера а кхочушхуьлу. Вай тахана и болх бан кийча дац, бохуш, дохуш долу орца сов нийса ду. И мел ч1ог1а доклад по чеченскому языку ду хуур а дац, къаьсттина Краснодарехь а, кхечу г1аланашкахь а 1-чу классера чу классе кхаччалц х1ора классана, х1ора предметана дешархошна а, хьехархошна а г1оьнна арахецна йолу литература библиотечканаш ца гича: тетрадан барамехь орфографин, доштидаран, нийсаяздаран словарикаш, леррина долу тетрадаш, гайтаран г1ирсаш, кхечу тайпана справочни литература.

    #1 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ - Изучаем чеченский язык

    И дерриге а ган деза. Тидаме эца: оьрсийн маттахь оьрсийн берашна, шайн ненан маттахь, хьеха арахецна и литература. Вайн берийн ойла йича, со цигарчу берийн хьелех хьоьгу. Вай долчохь нохчийн маттана а, оьрсийн маттана а беза и кечам. Юьхьанцарчу классашна шаьш, 5 — 9, 10 — 11 классашна шаьш. Вай тахана х1ораммо а шена луъург ала а олу, яз а.

    Чеченский язык

    Ткъа школехь бере муха язде ала деза?! Т1едог1учу дешаран шарна хьалхара г1улчаш яха и дан таро йоцчохь, х1инца д1ахьочу кепехь болчу балхана дукха ч1ог1а оьшучу г1оьнна х1ун далур дара? Дукхахйолчу школашкахь болу хьехаран г1ирсаш дукха къаьсташ бац масех эзар шо хьалха хиллачарех. Хьеха ма - беззара нохчийн мотт хьеха хьехархошна а, дешархошна оьшуш барам боцуш дукха х1ума ду.

    Дерриг—м далур дацара йоццучу хенахь.

    Т1аккха бен кхоллалур бац берийн матте, дешаре безам. А так как эти русские и иностранные слова, проникающие в чеченский язык через посредство русского связанные с новыми реалиями индустриального века, машинально воспринимались уже как свои, то это начинало нарушать строй чеченский речи, его фонетику. При этом все усилия России на ассимиляцию чеченского языка могут оказаться бесполезными пока стержень языка еще сохраняется.

    Нохчийн мотт кхиоран пачхьалкхо дечунна т1е г1о дар 1алашо а йолуш. Иштта юкъараллин нохчийн меттан жигархойн республикански цхьаьнакхетар вовшах тоьхча а, х1ора школехь шайн жигархойн тобанаш а йолуш.

    Кху шерашкахь нохчийн мотт а, литература а, дин а, г1иллакх-оьздангалла а, истори а хьоьхучарна а,1амочарна а дукха мехала, доккха маь1на долу материалаш арайийлина республикански а, районни а газеташ т1ехь, журналаш т1ехь, телепередачашкахь. Нохчийн къоман а, меттан а бакъболу патриоташ бу и болх, шаьш дага а бевлла, бинарш а, беш берш.

    Тахана хьехархочунна, дешархочунна оьшург доклад по чеченскому языку а хууш, бина и болх. Церан дог дохо-м ца лаьара суна. Делахь а хаа деза: и ч1ог1а маь1на долу, мехала йолу материалаш оьшучаьрга д1акхочуш яц. Телевизионни передачашка уггар хьалха хьовса безаш доклад по чеченскому языку дай —нанойх, дешархойх хьожуш вац цхьа. И журналистийн бехк боцийла хууш ду. Телевизионни передачаш х1ора школехь кхетош-кхиоран балхахь гайта некъ лаха беза.

    Вайна боккъалла а нохчийн мотт кхиа лаахь, дан дезаш а, далур долуш а г1уллакхаш ду уьш. Нохчийн меттан бакъболчу патриоташа бен бийр боцуш болх бу иза. Доцца аьлча, тахана школашкахь хьехар нохчийн маттахь д1адахьа а, лакхарччу классашкахь нохчийн мотт а, литература а хьеха ч1ог1а оьшу кечам барехь доккха дакъа ду цара лаьцнарг.

    Реферат потребностно мотивационная сфераРеферат по эконометрике темы
    Доклад по биологии эра кайнозойскаяЭссе законы рождаются из обычаев

    Аса и дерриге а х1унда дуьйцу? Хьехар нохчийн маттахь д1адолочарна, нохчийн мотт хьоьхучарна доккха г1о хир дара II — Чеченскому т1ег1анашна лерина Нохчийн литературан классикийн, доклад по чеченскому языку юкъабог1учу яздархойн, классал арахьа еша произведенеш билгалъяьхначу яздархойн йоцца биографиш юьхьанцарчу классашна шайна, 5 — 9-чу, 10 — чу классашна шайн-шайна леринаарахецча.

    Школан дешаран т1ег1анашка хьаьжжина программехь ца хилча ца йоллучул лакхахь вай хьехийна дошамаш ницкъ кхоччучу барамехь дешаран шо доладалале, хьехархошка, дешархошка кхачийча, вай бац бохуш шерашкахь буьйцуш болу, ца хилча ца болуш а болу кечам хир бара цкъачунна. Кхетош — кхиоран маь1на долу телепередачаш, электронни носительш т1е а язъеш, арахеца а еза, школашка кхачо а еза, дешархошна гайтар вовшахтоха а деза. Основная цель гражданского и патриотического воспитания заключается в ориентации подрастающих поколений на ценности отечественной доклад по чеченскому языку, формирования у них ценностного отношения доклад Родине, ее культу В соответствии с планом внутришкольного контроля, с целью изучения состояния и уровня преподавания русского языка и литературы, уровня учебных достижений учащихся 5-х класс В работе представлены проблемы преподавания и освоения обучающимися русского языка как родного.

    Рассмотрены современные УМК по русскомй языку. Не удивительно, что при этом русская лексика постепенно вытесняет исконную чеченскую лексику, даже самую корневую, например имена числительные.

    Пока что дело не дошло до частей тела и явлений природы. А это пострашнее чем простое заимствование иностранных неологизмов, связанным с новыми реалиями жизни. Последним ассимиляционные процессы коснулись грамматического строя чеченского языка. В условиях, когда чеченскому языку нечего противопоставить Мыслительные образы и конструкции их построения, осваиваемые из огромного количество разного рода русской литературы при обучении в русских языку и вузах постепенно вытесняют в чеченских молодых головах собственно чеченский мыслительные образы, нарушая тем самым синтаксис их живой чеченской речи.

    Как результат чеченское предложение претерпевает сильные изменения и начитает выстраивать даже в официальных текстах и речах не свойственные ей конструкции.

    • Дикачо д1а ца лаьцна меттиг еса ца юьсу, оцу меттехь вониг кхолладала долало берийн ойланашкахь, амалшкахь.
    • Чапанов, И.
    • Ненан мотт мехала хазна ю халкъан дахарехь.
    • Почему я так думаю?

    А это посягательство на святую святых, на эргативный строй чеченского языка, то, что придает ему особую ценность. В мире осталось очень мало языков с эргативным строем и все они малочисленные языки и очень древние, реликтовые.

    Доклад по чеченскому языку 4948

    Несмотря на все выше сказанное, и никак не ставя под сомнение компетентность ученых ЮНЕСКО, я все же не был бы столь категоричен в формулировках. Я думаю, что говорить об угрозе исчезновении чеченского языка пока что рано. Чеченский язык подвергается чрезвычайно опасной трансформации.

    9498521

    Именно эта формулировка мне кажется наиболее подходящей современному состоянию чеченского языка. И эта опасность очень серьезная, требующая предельных усилий для исправления существующей ситуации.

    Расслабляться нет повода. Я просто за правильную постановку вопроса, для принятия правильных решений. Итак, чеченский язык не умирает, но сильно трансформируется.

    Почему я так думаю? Прежде всего, потому, что существует относительно большое количество говорящих на чеченском языке, хотя и говорящих на искаженном чеченском, подвергнутом трансформации под давлением русского языка. Ведь есть разница между говорящим на чеченском языке с массой заимствованных неологизмов и говорящим на русском языке с использованием некоторых чеченских слов и словосочетаний. Эти вторые и являются ассимилянтами.

    В условиях, когда чеченскому языку нечего противопоставить Мыслительные образы и конструкции их построения, осваиваемые из огромного количество разного рода русской литературы при обучении в русских школах и вузах постепенно вытесняют в чеченских молодых головах собственно чеченский мыслительные образы, нарушая тем самым синтаксис их живой чеченской речи. Нохчийн мотт кхиоран пачхьалкхо дечунна т1е г1о дар 1алашо а йолуш. Берашна хьехарехь уггаре хьалха д1адаккха дезарг вай ваьш 1ехор, моттарг1анаш лелор ду. Критически ойлаяр кхиоран технологех технология развития критического мышления ю синквейн. Таким образом, первый удар пришелся на фонетику и фонетический строй чеченского языка.

    Их незначительная прослойка в чеченском обществе существует с советских времен, мало влияя на жизнь самого народа и его язык. В прошлом это партийная и хозяйственная номенклатура составляла только некоторую часть чеченского населения Грозного. Но сегодня к ним можно отнести и чеченцев родившихся в самой России.

    Это озадачивает, ведь за две военные компании в России оказалось огромное количество чеченцев. И самое главное. Непреодолимым препятствие на пути ассимиляции чеченского языка стало возросшее национальное самосознание в связи с новейшей историей, обновившей в памяти и всю предыдущую героическую борьбу чеченского народа. И это осознание еще доклад по чеченскому языку среди чеченцев, живущих в самой России. А это самосознание делает востребованным все, что связанно с этнической самоидентификацией и это, прежде всего язык.

    Таким образом, чеченцы говорят на трансформированном чеченском языке. Под ред. Москва: Academia, Чапанов, И. Оздоев,. Чеченская диалектология. История чечено-ингушской письменности. Государственные и официальные языки в субъектах Российской Федерации. Нахско-дагестанские восточнокавказские языки. Категории : Языки и диалекты по алфавиту Языки России Чеченский язык.

    Пространства имён Статья Обсуждение. В других проектах Викисклад Викиновости Викигид. Эта страница в последний раз была отредактирована доклад по чеченскому языку сентября в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

    Подробнее см. Условия использования. Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Свяжитесь с нами Разработчики Заявление о куки Мобильная версия. Нохчийн мотт. Чеченско-русский словарь. Услар П. Чеченский язык. Тифлис, Чокаев К. Словообразование имен существительных в чеченском литературном языке.

    Яковлев Н.

    [TRANSLIT]

    Морфология чеченского языка.